行方不明の少女の場合:私たちはバングラの児童文学のどこにいますか?

行方不明の少女の場合:私たちはバングラの児童文学のどこにいますか?
[The Daily Star]子供の頃と青年期にベンガルの女性作家を10人未満しか読んでいないことに気付いたのは、20代のときでした。

私が見つけた問題は、女性キャラクターがいないことにあるわけではありません。その一部はこれらの物語の語り方にありますが、そのほとんどは、数人の男性作家への過度の依存から、このジャンルの革新の欠如、正式な編集慣行や批評メカニズムの欠如まで、出版業界の多くの欠点に起因しています。 。

私は数人の若い読者と話をしました、そしてそれらの会話から、私は子供たちが読書を楽しんでいるが、行の間を読んでいないことを思い出しました。彼らにとって、読書とは次々と物語をむさぼり食うことであり、それは私が若い頃の私の考え方でもありました。

「ツンツニオクッホタクフクフを読んだことがありますか?楽しい[女の子]主人公がいます」と、彼女が読んだ本に女性の主人公が完全に不足しているとは思わない14歳のシャマイラから言われました。 「メイェチルナームナーイナとブリスフチルトヒカナも。シャハリアルカビールの本が本当に好きです。アビール、バブ、ロリ、トゥニーについて読むのが好きでした」と彼女は付け加えました。

シャマイラは正しいです。彼らの名誉のために、ムハンマド・ザファー・イクバルとシャリアー・カビールは、表現についての読者からの苦情を聞いて、冒険小説に女性の主人公を積極的に取り入れようとしました、そしてカビール、間違いなく2人のより成熟した作家は、思春期の喜びと悲しみをうまく描写しました彼の作品で女の子をステレオタイプ化することなく、時代をはるかに超えていたかもしれない慣習。 ヌリアクッハーイル ソナー パハー(プロチク プロカスホン、1995)とパトハーイアー クホニ ロホッスホ(プロチク プロカスホン、1989)はどちらも、シャマイラのお気に入りのアビール、バブ、ロリ、トゥニーの物語を語っています。彼らが着手する冒険に加えて、これらの本は、読者を暖かくて曖昧に感じさせる十代の夢中についての素晴らしいサイドプロットを含みます。 ラトネスフワーイール カロ クッハヤの他の場所では、カビールは、健全で力を与える方法で複数の女性の友情を表現することに成功しています。イクバルもカビールも純粋にキャラクター主導の物語を書いていませんが、カビールのキャラクターはより深みと個性を持っています。彼らはプロットを動かすためだけにいつもそこにいるわけではありません。

テレビ番組のボージャック・ホースマンのセリフを思い出させるために、エッセイから離れます。最後のエピソードで、ピーナッツバター氏はボージャックに永遠に私に固執する何かを話します:「はい、女性が関与しています。しかし、それは本当に女性についてではありません」。

過小評価がこの戦いの最後のボスではない理由を理解するには、この1行だけが必要です。 ロアルダールのマチルダ(ジョナサンケープ、1988)に大きく影響を受けたと思われる本、ニツ アー ター ボンドフラ(アヌポムプロカション、1999)では、ザファーイクバルはニトゥがどのように見えるかを一度も説明していません。彼女の友人の1人は「ゴルガル、フォルシャ」と表現されています。もう一つは「シャムラ、ミシュティ」です。

これは、ほとんどのイクバルの作品の傾向です。私のお気に入りの本の1つ、バクフクハ ブホヨンコル カクフクハ ブホヨンコル(アヌポムプロカション、2006)は、イクバルの特徴的な微妙なバングラのユーモアでロイス・ウディンの詳細な説明から始まります。彼は私たちにその男性がどのようなものか、彼がどのように話し、服を着ているか、そしてなぜ彼が子供を怖がっているのかを明確に示していますが、次に重要なキャラクターである8歳のシューリがどのように見えるかについての詳細な説明はありません。 ブリスフチル トヒカナ(ソモイプロカション、2007)とラーシャ(ツノメドリ、2010)の主人公にも同じことが言えます。 カビルコカフィ(マオラブラザーズ、2006)のツシは、「カロ、クックヒト」という1つの説明を取得し、ツントゥニオチョタチュシリーズ(パール出版、2014-2019)の比較的新しいツントゥニのキャラクターが物語を前進させます。彼女は彼女の叔父の調査機関の本当の探偵—しかし彼女が女の子であることは陰謀に何も追加しません。

イクバルは特に女の子をステレオタイプ化しておらず、女性キャラクターを軽蔑して扱っていません。トゥントゥニのような物語の場所は確かにありますが、問題は、冒険ファンタジーのジャンルが私たちがバングラで持っている唯一の人気のある児童文学であり、これらの本は女性の物語を伝えておらず、試練を探求していないことです思春期を通過することの苦難。

この批判はしばしば「これらは無害な本です、放っておいてください。私たちは皆子供としてこれらを読み、誰もが元気になりました」と出くわします。その声明には真実があります。カビールとイクバルの本は、読んだものを綿密に分析する意図のない子供たちに害を及ぼすことはありません。しかし、子供たちは彼らが消費する物語を内面化します、そしてそれはより永続的な害を引き起こす女の子であることが本当にどんなものであるかを探求する若い大人のジャンルの欠如です。

女性キャラクターの顔色や体重だけでなく、ファッションの選択、ボディーランゲージ、癖や興味、そして自分自身についてどのように感じているかについても適切に説明することが重要です。確かに、女性でもある道徳的に灰色のキャラクターがいる可能性があります。確かに、女性キャラクターは、単にプロットを進めるためにそこにいるのではなく、物語にユニークな何かをもたらすことができます。

西洋の女性作家を読み始めて初めて、ようやく関連性を見つけることができました。メグキャボットのプリンセスダイアリーシリーズ(ハーパートロプフー、2000-2018)では、ミアサーモポリスのお気に入りの下着にアミダラ女王のプリントがブランド化されています。その小さな詳細は物語に何も追加しませんが、それはミアのこっけいな性格に多くを追加します。プリンセスダイアリーは、高校全体での少女の個人的な成長に関するものであり、読者が期間、10代の失恋、性的同意、宿題、家族の圧力などについて話すことで孤独を感じないようにする現代的な娯楽として存在します。

このジャンルの女の子向けのYAフィクションは、バングラデシュの児童文学には完全に欠けています。私のジェネレーションXの両親は、1970年代と80年代の子供時代に、シャハリアルカビールとムハンマドザファールイクバルを読み、その後は他のすべての世代も読みました。ヒムやミシルアリのような尊敬されている選択肢は、フマユンアーメドの署名のミソジニーがちりばめられた本にのみ登場します。また、ベンガル文学でカルトの地位を獲得する他の2人のキャラクターも、男性だけです。サタジット・レイとシュニル・ゴンゴパディヤイによって作成されたフェルダーとカカバブは、Tシャツ、サリー、アクセサリーに身に付けたいという独特の癖があります。フェルダーは私自身のアートにインスピレーションを与え、何度も書いています。それでも、シリーズの女性キャラクターは覚えていません。これらのキャラクターの象徴性は、長続きする物語を作成する作家のスキルの証ですが、その人気のレベルに達することができた新しい作家、特に女性がいないことは残念です。

一方、ナンシー・ドリュー、マチルダ、ハイジ、アン・オブ・グリーン・ゲーブルズの名前は、ほとんどの英文学の読者にすぐにわかります。特にナンシー・ドリューは、青年期から成人期にかけての彼女の性格の変化を何度も繰り返しており、ストーリーラインは社会的思考の変化に適応しています。確かに、西側諸国はあらゆる面で男女平等と代表を追求する上で有利なスタートを切ったが、ベンガルの作家がその戦いに足を踏み入れてから数十年が経ち、それでも毎年、私たちの業界は同じ古いワインを新しいボトルで解き放つだけである。

例外の例として頭に浮かぶ唯一のシリーズは、スチトラ・バッタリヤが書いたミティン・マシの探偵小説です。 2004年にアナンダメラ「プージャ・ソンカ」で初めて読んだのですが、女性が書いたものを読んだり、女性キャラクターがニュアンスを持って描かれているのを見るのは新鮮でした。しかし、ミティンマシシリーズは主流の文化に永続的な影響を与えることができず、それについての話を聞くことはめったにありません。

もちろん、アシャプルナ・デビの素晴らしいプロトム・プロティスルティ(アナンダ出版社、1964)の三部作のように、女性が大人のために書いた少女時代と女性時代の物語はありますが、子供とティーンエイジャーのためのそのような物語はほとんどありません。 ハーストリエス フーンダチオンなどの組織は、有益なストーリーテリングやアートを通じてこれらのストーリーをさらに伝えようとしていますが、フィクションに関してはまだ多くの進歩があります。

最も重要なことは、シスの女性は少なくともバングラデシュの文学にある程度の表現を持っていることです。トランスの女性のアイデンティティは完全に欠落しており、マイノリティに関する話は主流ではまれです。

この国際女性の日に、私は、女性であると特定したすべての人に、彼らが何を言いたいかに関係なく、彼らの物語を語り始めることを奨励したいと思います。私たちが子供たちに話す話には、いくつかの非常に重要な声が欠けています。それを改善する時が来ました。

アーニラ キスフワー ターアッヌムは、精神的な健康を犠牲にして物事について過度に批判的になることを楽しんでいるジャーナリストです。 Eメール:aanila@thedailystar.net


Bangladesh News/The Daily Star 20210311
http://www.thedailystar.net/book-reviews/news/the-case-the-missing-girl-where-are-we-bangla-childrens-literature-2058649