適切な適応を求めて

適切な適応を求めて
[The Daily Star]私は長い間、好きな本を適切に適応させるようなものはないことを受け入れるようになりました。それでも、私が何十年にもわたって愛してきた小説であるヴィクラム・セスの適切な少年(1993)が、BBCによってミニシリーズに採用され、ミラ・ネアによって監督されることが発表されたとき、私はできませんでした助けますが、可能性について希望を感じます。これは本当に…1つでしょうか?

適切な少年は、1951年に北インドで成人した英文学の元気な学生であるラタ・メーラの適格な新郎を探すことに重点を置いています。しかし、それはまた、新たに独立した国が独自のアイデンティティを受け入れたという話でもあります。共同体主義、確執主義、土地改革、最初のインドの総選挙、インド社会における女性の地位についての物語。4つの絡み合った家族、メフラス、カプール家、チャタジー、カーンsの生活と展望を通して語られました。英語で単巻で出版された史上最長の本の1つであるにもかかわらず、それは驚くほど読みやすく、明快で、同等の尺度で従事しています。小説を成功させるのは、劇的な家族的および政治的激変の最中でも普通のことを描いた、セスが物語の層を織り成す輝きと遊び心です。

残念ながら、この適応は、サル、遊女、見合い結婚、ヒンズー教徒とイスラム教徒の対立など、インドについてのほとんどエキゾチックな物語になります。小説で明らかな風刺的な要素は、より大きな政治的論点を作るための強制的な試みではほとんど失われています。おそらく、1,488ページの小説がそのハイライトに剥ぎ取られたとき、そのような運命は避けられません-小説はT20へのテストマッチと同じように適応することです-それにもかかわらず、テキストの複雑さを保持し、さらに強化します。キャラクターやストーリーラインを適切に肉付けできるように、これが複数のシーズンにまたがるより長いシリーズではないのはなぜですか?

マーン・カプールやセエダ・バイなどの一部のキャラクターは、脚本よりも俳優と関係があると思われる役割で輝いていますが、この本を思い出深いものにする他の多くのキャラクターは失敗します。

ラタ自身は、あらゆるシーンを圧倒し、その深さのキャラクターを奪う彼女の目を丸くした笑顔で、境界線を悩ませています。機知に富んだ気まぐれなチャタジー—「誰もが他の人を馬鹿だと思っていた知的な家族」—はただの馬鹿になり、アミット・チャテジー(私はずっとチームアミットでした)はラタの結婚の手のためのかろうじて信じられない候補になります。多くの重要なキャラクターは単なる相棒になりますが(たとえば、プランやサヴィタ)、ミーナクスヒや彼女の恋人などの他のキャラクターには、シズルやスパイスを加えるために不要なスクリーン時間が与えられます。

小説では、対話は啓示であり、詩的で、風刺的で、常に鋭く説得力がありますが、シリーズでは、サッカリンの誇張された品質を獲得しているようです。チャタジーなど、新しく独立したインドの一部のキャラクターが英国のアクセントでおしゃべりするのは理にかなっていますが、マーンがウルドゥー語でウルドゥー語の先生と話をしない理由や、2人の村人が英語で会話している理由は理解できません。 。ウルドゥー語とヒンディー語のセリフがときどき散りばめられているので(タブーはどの言語でも素晴らしいですが、ウルドゥー語では彼女は死ぬことになっています)、メーカーが英語でショーを設定する安全なルートをとっていなかったのは英語の小説および/または国際的な聴衆を対象としています。

シリーズのいくつかの部分は間違いなく楽しいです。シネマトグラフィーは美しく、独立後のインドの色、静けさ、混沌を生き生きとさせるナイアの能力は注目に値しますが、私は、この文学の傑作のスパークノテスバージョンなしで生きていた可能性があります。小説のコピーからほこりを払い落とすほうがいい。

 

ススフミタ ス プリートハは、副編集長、論説です。

 


Bangladesh News/The Daily Star 20201105
http://www.thedailystar.net/book-reviews/news/search-suitable-adaptation-1989433