[The Daily Star]7 月 19 日金曜日、ダンモンディから家に帰ろうとしていたとき、ジャハンギル ゲートで止められ、駐屯地を通り抜けることは許されませんでした。右手ではモハカリが火事で、銃声が響き、人々はあわてて逃げていました。そんな状況で、年配の市民である私は駐屯地への立ち入りを容赦なく拒否されました。腹が立った私は、名前を言うのを控えました。モハカリに向かって歩くことにしました。途中で、低空飛行中のヘリコプターが突然発砲し、その場所にガスを撒き散らしました。私たちは全員、怖くなって壁にもたれました。その数分後、白い車が猛スピードで通り過ぎ、窓から歩行者に向かって無差別に銃弾を乱射しました。車が飛び去る間、私は車に書かれた「メトロポリタン警察」という文字をほとんど読み取れませんでした。では、誰が発砲していたのでしょうか。警察です。左の窓から発砲していたら、私たちは間違いなく撃たれていたでしょう。私は呆然と立ち尽くしました。なんてことだ!私の街は戦場と化した。しかし、彼らは誰と戦っていたのか?敵はどこにいたのか?
歩道に座っている少年がいた。破片が目の近くをかすめて当たった。友人たちが少年を助けていた。しばらく同情した後、私は立ち去ろうとしたが、そのとき中年の男性が私を呼び止めてこう言った。「奥さん、私はあなたを知っています。どうかそっちには行かないでください。若者 3 人が射殺されました。14 歳の少年は 2 分前に警官に殺されました。警官は彼が生きているかどうか確かめようと蹴りを入れていました。」
男性は泣き崩れそうになり、「私たちに同情心のないこの人たちは一体何者だ?なぜ私たちを撃つのか?」と言った。
我が国の政府は、誰の命令で警察がこのような恐ろしい犯罪を犯したのか説明してください。私が路上で見たものは言葉では言い表せないほどのものでした。
7月18日木曜日のことだった。ノトゥン・バザール、バダ、ランプラ、バナスリー、および隣接地域は、暴力のホットスポットの一部だった。私は近くに住んでいる。私は毎日、子供たちが助けを必要としていないか観察者として外出する。子供たちが武装警官や幹部と石や棒で戦っているのを目にする。木曜日、彼らは喉が渇いて疲れていたので、水と生理食塩水を求めた。若い抗議者たちによると、警官1人を含む5人が殺されたという。私がモハカリに向かうと、何百人もの老若男女が逃げられないように見張っている中、ビルの屋上に避難している警官を見つけた。年配の人物が学生や地元民の怒りの集団をなだめ、彼を解放するよう求めた。少女は「警察はいらない。彼らは私たちを殺してきた。私たちは彼を解放しない」と叫んだ。
私は、人々が今や警察を敵とみなしているという事実を知り、深く動揺しながらその場所を後にした。
政府の指導者たちは、高慢な態度を改め、子どもたちの言うことをよく聞くことができたはずだ。大臣も、リーダーも、地元のリーダーさえも、子どもたちと会わなかった。その代わりに、彼らは武装した幹部をキャンパスに放ち、私たちの目の前で、そして政府の目の前で大騒ぎを起こした。大学当局は傍観し、臆病にも大騒ぎを傍観していた。これは裏切りだ。その時から、事態は制御不能になった。
専門家やプロフェッショナルによる最新の意見、解説、分析については、Facebook で The Daily Star Opinion をフォローしてください。The Daily Star Opinion に記事や手紙を投稿するには、投稿ガイドラインをご覧ください。
我が国の政府は、誰の命令で警察がこのような恐ろしい犯罪を犯したのか説明してください。私が路上で見たものは言葉では言い表せないほどのものでした。
7月19日の金曜日、本紙が独自に確認したところによると、全国で66人が殺害された。これは1日あたりの死者数としては最多だ。
7月18日木曜日のことだった。ノトゥン・バザール、バダ、ランプラ、バナスリー、および隣接地域は、暴力のホットスポットの一部だった。私は近くに住んでいる。私は毎日、子供たちが助けを必要としていないか観察者として外出する。子供たちが武装警官や幹部と石や棒で戦っているのを目にする。木曜日、彼らは喉が渇いて疲れていたので、水と生理食塩水を求めた。若い抗議者たちによると、警官1人を含む5人が殺されたという。私がモハカリに向かうと、何百人もの老若男女が逃げられないように見張っている中、ビルの屋上に避難している警官を見つけた。年配の人物が学生や地元民の怒りの集団をなだめ、彼を解放するよう求めた。少女は「警察はいらない。彼らは私たちを殺してきた。私たちは彼を解放しない」と叫んだ。
私は、人々が今や警察を敵とみなしているという事実を知り、深く動揺しながらその場所を後にした。
政府の指導者たちは、高慢な態度を改め、子どもたちの言うことをよく聞くことができたはずだ。大臣も、リーダーも、地元のリーダーさえも、子どもたちと会わなかった。その代わりに、彼らは武装した幹部をキャンパスに放ち、私たちの目の前で、そして政府の目の前で大騒ぎを起こした。大学当局は傍観し、臆病にも大騒ぎを傍観していた。これは裏切りだ。その時から、事態は制御不能になった。
専門家やプロフェッショナルによる最新の意見、解説、分析については、Facebook で The Daily Star Opinion をフォローしてください。The Daily Star Opinion に記事や手紙を投稿するには、投稿ガイドラインをご覧ください。
私は、人々が今や警察を敵とみなしているという事実を知り、深く動揺しながらその場所を後にした。
警察、チャトラ連盟、バングラデシュ国境警備隊はいずれも、自分たちに今、自分たちと戦っている子供たち、弟や妹がいるという事実を受け入れなければならないだろう。
現在までに、さまざまな情報源からの報告によると、2,500人以上が逮捕され、146人が死亡し、数千人が負傷したとのことだ。観測筋は、死傷者数はさらに増える可能性があると述べている。
正当な要求に対する学生の抗議が、誇張されすぎている。平和的な集会、平等な機会の権利の要求、割り当て政策の改革の要求が、情け容赦なく残忍に抑圧され、特定の問題に対する小さな学生運動が奇妙な国家的危機に変わった。子供たちのニーズに対する共感と配慮がまったく欠如していることは衝撃的だ。この大惨事は、多くの点で回避できたはずだ。
政府の指導者たちは、高慢な態度を改め、子どもたちの言うことをよく聞くことができたはずだ。大臣も、リーダーも、地元のリーダーさえも、子どもたちと会わなかった。その代わりに、彼らは武装した幹部をキャンパスに放ち、私たちの目の前で、そして政府の目の前で大騒ぎを起こした。大学当局は傍観し、臆病にも大騒ぎを傍観していた。これは裏切りだ。その時から、事態は制御不能になった。
専門家やプロフェッショナルによる最新の意見、解説、分析については、Facebook で The Daily Star Opinion をフォローしてください。The Daily Star Opinion に記事や手紙を投稿するには、投稿ガイドラインをご覧ください。
政府は裁判所を介さずに割当量の問題を解決できたはずだ。裁判所は、この問題は政府の行政権で解決できたはずだと明言した。政府は暴力が続く間、時間を無駄にした。
警察とバングラデシュ国境警備隊の行動を停止させながら、譲歩を交渉することもできたはずだ。7月18日木曜日に交渉しているふりをしたが、殺害は7月19日金曜日にピークに達した。7月21日日曜日に彼らが成し遂げたことに続いて、すべての軍と幹部を現場とキャンパスから撤退させ、子供たちが安全に学校に戻れるように夜間外出禁止令を解除すべきだった。これらの子供たちの生活は二度と元に戻らないだろう。
政府は自らの過ちの責任を取るべきだ。チャトラ連盟、ダル、シビルを問わず、すべての政治幹部をキャンパスから撤退させ、追放し、チャトラ連盟を直ちに本国に呼び戻して懲戒処分にかけるべきだ。彼らの一部は人間性を奪われている。
専門家やプロフェッショナルによる最新の意見、解説、分析については、Facebook で The Daily Star Opinion をフォローしてください。The Daily Star Opinion に記事や手紙を投稿するには、投稿ガイドラインをご覧ください。
この記事で述べられている見解は著者自身のものです。
専門家やプロフェッショナルによる最新の意見、解説、分析については、Facebook で The Daily Star Opinion をフォローしてください。The Daily Star Opinion に記事や手紙を投稿するには、投稿ガイドラインをご覧ください。
Bangladesh News/The Daily Star 20240725
https://www.thedailystar.net/opinion/views/news/the-government-should-take-responsibility-its-mistakes-3660986
関連