[The Daily Star]本は旅の必需品です。しかし、読者がページをめくると、ほのかに懐かしい香りの温かさに包まれ、無限の可能性を秘めた言語の奥地へと浸ります。ページと文字が人間の限界に縛られない世界へと変貌するにつれ、本は文字通り旅に同行する単なる仲間以上のものになります。むしろ、本は、より比喩的な旅、つまり知性と想像力の旅に出る乗り物へと変貌します。
ジェームズ・ジョイスの古典的モダニズムの育成小説『若き芸術家の肖像』(1916 年)では、読者は若きスティーブンが独立した芸術家になるための道で自己成長の魂の探求の旅を目撃します。この小説は、ジョイス自身の人生と重なる自伝的な精神的な旅を語っています。たとえば、スティーブンが家を離れる旅に出ようとしているところで、この小説は「人生よ! 私は百万回目に経験の現実に遭遇し、魂の鍛冶場で私の種族の創造されていない良心を鍛造する」という美しい言葉で終わります。これは、芸術家としてのジョイス自身のアイルランド出身との関係を反映しています。
時間、空間、大陸を越えて、アメリカとベンガルの文化の緊張関係を扱ったジュンパ・ラヒリの短編小説「ピルザダ氏が食事に来た時」(1991年)に焦点を当ててみましょう。
時間、空間、大陸を横断して、ジュンパ・ラヒリの短編小説「ピルザダ氏が食事に来たとき」(1991 年)に焦点を当ててみましょう。これは、アメリカとベンガル文化の緊張した混合を扱った作品です。物語の語り手は、アメリカに移住したインド人の娘、10 歳のリリアです。物語の舞台はボストンの静かな一軒家ですが、1971 年の混乱したダッカと誕生の渦中にあるバングラデシュが、物語の中心的な要素となっています。これは、リリアの家族と訪問者のピルザダ氏の生活と習慣が、テレビ画面を通して不安を抱えながら一緒に見ている独立戦争によって左右されるようになるためです。ダッカに家族がいるアメリカ在住のイスラム学者ピルザダ氏は、インド人家族との食事に招待されます。自分の寮にはテレビもなく、ピルザダ氏は定期的にヒンズー教徒の家庭を訪れ、「ポケットにお菓子を詰め、家族の生死を確かめたい」と思っている。さらに、ピルザダ氏の避難のための訪問は、戦時中に東ベンガルの人々が避難先としてインドに渡った様子を象徴しているようにも見える。
サイエドファテマ ラーマン は、ノースサウス大学の英語および現代言語学部で文学を専攻している学部生です。連絡先は [メール保護] です。
時間、空間、大陸を越えて、アメリカとベンガルの文化の緊張関係を扱ったジュンパ・ラヒリの短編小説「ピルザダ氏が食事に来た時」(1991年)に焦点を当ててみましょう。
時間、空間、大陸を横断して、ジュンパ・ラヒリの短編小説「ピルザダ氏が食事に来たとき」(1991 年)に焦点を当ててみましょう。この小説は、アメリカとベンガル文化の緊張した融合を扱っています。物語の語り手は、アメリカに移住したインド人の娘、10 歳のリリアです。物語の舞台はボストンの静かな一軒家ですが、1971 年の騒乱のダッカと誕生の渦中にあるバングラデシュが、物語の中心的な要素となっています。これは、リリアの家族と訪問者のピルザダ氏の生活と習慣が、テレビ画面を通して不安を抱えながら一緒に見ている独立戦争によって左右されるようになるためです。ダッカに家族がいるアメリカ在住のイスラム学者ピルザダ氏は、インド人家族との食事に招待されます。自分の寮にはテレビもなく、ピルザダ氏は定期的にヒンズー教徒の家庭を訪れ、「ポケットにお菓子を詰め、家族の生死を確かめたい」と思っている。さらに、ピルザダ氏の避難のための訪問は、戦時中に東ベンガルの人々が避難先としてインドに渡った様子を象徴しているようにも見える。
このように、この物語は、家庭を国境を越えた空間、つまり第三の空間として描いています。アメリカのボストンのどこかにある小さな家が、国を二つに引き裂き、共同体間の暴力を助長した 1947 年のインド分割の分断的な境界線に逆らう多文化空間に変貌します。しかし、この第三の空間では、「彼ら 3 人 [リリアの母親、父親、ピルザダ氏] は、バングラデシュの独立当時、まるで 1 人の人間であるかのように行動し、1 つの食事、1 つの身体、1 つの沈黙、1 つの恐怖を共有していました。」調子の良い日には、「ミンスミート ケバブとコリアンダー チャツネ」を食べ、戦争の厳しい日々には、「ゆで卵とライス」以外の何も食べない質素な食事をしていました。食べ物は、この第三の空間の住人の生活を席巻する感情の波を描く不可欠な文学的装置になります。そうすることで、食は第三の空間自体の多文化性、あるいは学者のホーミ・バーバの言葉を借りれば「ハイブリッド」な性質を構築する。大陸を隔てた国の激動の政治環境に合わせて、家族の食生活が不規則に変化することは、バーバの第三の空間の特徴である「混沌をはらむ」ことも反映している。
全国的な外出禁止令とインターネット遮断が続く中、私は落ち着かずに「セイロンの旅」(1982年)を読み返していた。マイケル・オンダーチェの不条理でほろ苦い短編小説で、アルコール依存症の父親がスリランカ中を酔っ払って列車で旅する話が描かれている。その旅の途中で父親は日本軍の爆弾を発見し、列車を救ったことがある。オンダーチェはこうした旅の物語を使って、欠点や個々の癖をすべて含んだ「絵に描いたような」家族の万華鏡のような回想録を作り上げている。この物語は私の不安な現実から完全に切り離されているため、物理的な移動が制限されていた時代に比喩的な旅をする余地を与えてくれた。独裁政権によって沈黙させられ、部屋の四方の壁の中に閉じ込められた私は、オンダーチェの物語のページをめくりながら、ほんの一瞬ではあるが、私を閉じ込める恐れのある壁のない遠い岸辺へと運ばれた。その代わりに、私は彼の物語の甘美なユーモアに心を揺さぶられ、まるで波の気まぐれに無重力で浮かんでいるかのように、波頭が上がっては砕け散り、ついに物語が終わると、私の空想の外側の殻が割れた。
全体として、この記事で取り上げたフィクション作品は、多面的な概要、あるいはむしろ、本を通じて人が始めることができる無限の比喩的な旅を垣間見る機会を与えてくれる。時間と空間を飛び越えることから、心と体の中と外への飛び込みまで、本は危機の時代に希望を体現するようになる。その物語に耳を傾ける人にとって、本は知性のための神酒を提供する。引用でエッセイを締めくくりたいという誘惑に抗えないことをお許しいただきたいが、フランク・オーシャンの曲「ホワイト・フェラーリ」のボーカルは、次の音でフェードアウトする。「君は私たちを監獄に閉じ込める壁を夢見る / それはただの頭蓋骨、少なくとも彼らはそう呼んでいる / そして私たちは自由に歩き回れる」。これは、「頭蓋骨」などの制限する言葉の恣意性、そしてそのような制限の構築性を浮き彫りにする。結局のところ、本とは、無限の可能性を約束し、心の視野を広げ、自由に歩き回る機会を与えてくれる手段に他なりません。
サイエドファテマ ラーマン は、ノースサウス大学の英語および現代言語学部で文学を専攻している学部生です。連絡先は [メール保護] です。
Bangladesh News/The Daily Star 20240920
https://www.thedailystar.net/daily-star-books/news/the-boundless-possibilities-books-3707491
関連