日本のファーストレディー用語の偉大な指導者

[Financial Express]日本の内閣総理大臣の阿部昭恵氏は、日本のグラフィック小説「ムジブ」の表彰式に出席し、BSSの報告書を発表した際に、ブータン・ムジャブラ・ラフマン国家の父親を偉大な指導者と述べました。

日本の子供や少年の前に、バンカンドゥの生涯や作品を描くために、バンカンドゥの自伝をもとにしたグラフィック小説「ムジブ」が日本語で出版されている。

この小説の表紙式典は、東京のバングラデシュ大使館のバンバンドゥアンオーディトリアムで行われました。

アブ・アベイ首相が首席代表に就任し、一方、バンガバンジュの弟のシェイク・レハナ、息子のラドワン・ムジブ・シディク、日本外務大臣、安倍俊子が出席した。

安倍晋三氏は、バングラデシュの独立した建築家、バンガンドゥンド氏は、バングラデシュに豊かな賛辞を送り、偉大な指導者であると語った。

彼女は、ボンゴボンドゥのグラフィック小説は、日本の子供や少年にボンゴボンドゥの生活や作品を知らせる上で重要な役割を果たすと言いました。

バングラデシュのラバブ・ファチマ大使、日本に駐在する様々な国の大使、ビジネス代表者、市民社会のメンバー、バングラデシュの駐在員がこの機能に加わりました。

アワミ連盟のリサーチ・インフォメーション・センター(CRI)は、バングラデシュ大使館のイニシアチブの下、バングラデシュのグラフィック・ノベルを日本語に翻訳し、出版しました。

日本の大橋正明教授とイムランシャリフ教授はこの本を翻訳しました。

バングラデシュの孫、ラドワン・ムジブ・シディク(ラドワン・ムジブ・シディク)は、この絵本小説がバングラデシュの歴史と国家の父親のことを日本の子供たちに知らせることを期待している。

彼は東京のバングラデシュ大使館と日本語のグラフィック・ノベルの出版を成功裏に終えた2人の翻訳者に感謝しました。

バングラデシュの東京大使ラバブファチマは、英語とは別に、このグラフィック小説が最初の外国語として日本語に翻訳されたと語った。

ボンゴボンドゥの生活と闘争に関する「タイムライン」のビデオがプログラムで上映されました。

そのほか、東京都神奈川校の学生たちの前にグラフィック小説が発表されました。

この小説は、日本の異なる学校で段階的に読み上げられ、異なる教育機関やバングラデシュの在日外国人に配布されます。


Bangladesh News/Financial Express 20181129
http://today.thefinancialexpress.com.bd/metro-news/japans-first-lady-terms-bangabandhu-great-leader-1543429544/?date=29-11-2018