[The Daily Star]バンガバンドゥシェイクムジブルラーマンのオショマプトアトモジボニ(未完成の回想録)が2012年に元のバングラでも英語に翻訳されて出てきた直後、少なくとも数人の人々がこの本の著者について懐疑的な見方をしていると聞きました。 (私が翻訳者だったので)複数の人が私に言った、「確かに、他の誰かが彼のためにそれを書いた!」結局のところ、火のブランドのリーダーであり、ほとんどの同時代の人々にポピュリストとして圧倒的に知られている男が、そのような興味のある200ページ以上の活気に満ちた物語をどのように書くことができますか?寛大になりたいと思っていたある年配の知識人は、この本で取り上げられている政治的時代をよく知っていて、1947年まで分割されていないベンガルに住み、その後東パキスタンを分割した後の出来事とその中で言及されている人々を認識しました。物語を代書屋に口述したに違いない;物語はそのような本物の感触を持っている;しかし、確かに彼はそれを自分で書いたのではない!」何人かの人がこうして私に質問しました、「あなたは実際に翻訳の基礎となる原稿を見ましたか?」 (印刷された本に複製された彼の手にあるいくつかのページの複製を軽率に無視します)、それによってプロの作家がナレーションされたイベントを装飾したに違いないことを故意に示唆し、それができなかったので彼のペンからではなかったことを強調します!
2018年にカーアガーアーロジナムクハとその英訳の両方が同時に発表されたとき、疑惑の数は大幅に減少したに違いありません。もちろん、この時までに、バングラデシュが行ったスピーチを収集するいくつかの本のイニシアチブのために、多くの巻がバングラデシュ全体に自由に流通していました。または彼が書いた手紙。
国民の父バンガバンドゥシェイクムジブルラーマンの諜報部門の秘密文書が2019年に発表され始めたとき、監禁されていてもバンガバンドゥの常に活動的なペンの詳細が倍増しました。パキスタンの諜報機関の人々が注目し続けたのは、このベンガルの政治家の考えと創造的な努力が、彼が刑務所で書き続けた手紙を通してどのように出口を見つけ続けたかでした。そして、監禁されて彼は何度も書き続けました!そして、アマール・デカ・ナヤ・チン(ニューチャイナ1952)が昨年と今年の3月にバングラで出てきて、残りの疑惑のほとんどを沈黙させました。未完の回顧録の11ページに記録された1952年の中国訪問の経験を、誰かが見たダイナミックな国家の詳細な比較分析に続いて、拡張された物語でより詳細に具体化できたのは、本人以外の誰でしたか。その光景と音に魅了されましたか?自分の国民や国がどこにも行かず、実際、自分たちの利益だけに悩まされている鈍感な統治者によって引き起こされた問題に悩まされている兆候をすでに示している人を除いて、誰がそのようなよく考えられた分析的なコメントを書くことができたでしょう。刑務所で?
しかし、疑わしい人は、作家のスピーチでも著者の証拠を見るべきでした。 1971年3月7日の演説で明らかな並外れた雄弁さと彼の握る刑務所の手紙は、彼がかき混ぜられたときに鮮やかに書くことができたことの証拠です(必要に応じて!)。確かに、これまでの長さの長い3つの刑務所の物語は、投獄がバンガバンドゥに政治と人々についての彼の経験、感情、観察を魅力的な詳細で書き続けることに拍車をかけただけであるという最高の証拠です。これは、驚異的な記憶、卓越したコミュニケーションと修辞のスキル、歴史への関心、そして彼の人々の人生と愛への幅広い欲求を持ち、政治犯が強制的な監禁に費やした無限の時間を最大限に活用している人でした。彼はしばしば眠れない夜を過ごすことができた方法。その時、彼の手にペンを持って一人で、そして彼の愛する妻または刑務所当局によって彼のために残されたノートは、彼の動く指はページを次々と埋め続けました。
確かに、ベグム・ファジラトゥンネサ・ムジブはバンガバンドゥのミューズでした。彼女は刑務所訪問中に「あなたは遊んでいるので、今あなたの人生について書いてください」と言って彼に書くように勧めただけでなく、彼に「いくつかのノート」を提供し、それらを残しましたその目的のために彼の刑務官と?
明らかに、彼が書き始めると、彼の人生の出来事は彼の意識の中に流れ続け、彼はノートブックを次々と埋めていきました。彼は一人で夜を過ごすことを余儀なくされ、恐ろしい環境や不健康な状況で眠れない時間を過ごす必要があったので、書くことは彼の環境に対処し、彼の目覚めている時間を最大限に活用する確実な方法の1つでした。そして、必然的に、刑務所の光景と音、その収容者とスタッフ、その動植物は、物語への道を見つけ続けました。
しかし、驚異的な記憶、人生への欲求、動きの遅い時間、そして彼を埋めるように誘う空白のページだけが、バンガバンドゥがそのような刺激的な品質の子孫作品を残した理由ではありません。彼は他にもたくさんの作家の贈り物を持っており、彼は何千もの夜の間に彼の考えとそれらの空白のページを毎日夕暮れから夜明けまで埋めるために放っておかれました。明らかに、彼は彼が接触した囚人の話を聞くのが好きな人でした。たとえば、1952年2月21日以降の全国的な激しい反応のような外で起こった出来事も、彼の良心と想像力を活性化し、彼が作られた歴史を記録したいと感じさせ、何に憤慨した心を登録したかパキスタン人はやっていたが、彼はむしろ彼の人々の福祉のために直接イベントに影響を与えるために外に出ていたであろう。
実際、バンガバンドゥの本を読んで、それらを翻訳する行為でそれらに近づくことで、彼が授けられた他の作家の贈り物に気づきました。それらの1つは、彼が人間関係を築き、人々と知り合う方法です。それが彼のメンターであるシャヒード・スフラワディとの多くの垣間見ることや交換から得られた合成肖像画であろうと、彼らの関係の後の段階でのマウラナ・バシャニについての彼の曖昧な感情であろうと、彼はそれらすべてを書き留めました。しかし、彼は、ささいな犯罪で有罪となった囚人から強硬な犯罪者まで、あらゆる種類の人々と会話を始めることができました。明らかに、人間への共感は彼の作家の能力に貢献し、彼の刑務所の作品に非常に多様性を与えています。刑務所の議定書と苦しみに対する彼の憤慨は、無慈悲にそして継続的に受刑者に与えられ、そして彼の家族だけでなく、国の進化の重要な節目での彼の同僚からの彼自身の個人的な分離の感覚は、刑務所の物語をさらに説得力のある読み物にします。
しかし、私にとっても魅力的なのは、バンガバンドゥの著作に、彼の感情、情熱、美しさへの愛情、歴史的感覚が彼の旅行を読者のために生き生きとさせる瞬間を散りばめている方法です。したがって、読者は、コルカタでのパーティション前の暴動の彼の強烈な記録と、ビハール州の難民キャンプでの生活の詳細を見つけるでしょう。彼が家族に許可された短い訪問から離れることで感じた苦痛の多くの例もあり、それは物語をとても感動的にします。対照的に、月明かりに照らされた夜にタージマハルを訪れたことを思い出したり、川を渡るボートで伝説の歌手アバスディンを聞いたことを思い出したりするときのように、彼は物語の一部をアニメートする喜びの瞬間です。 「穏やかに打ち寄せる波は彼の歌に魅了された」。明らかに、バンガバンドゥには詩的な側面があります。これは、ラビンドラナートやナズルルへの彼の時折の言及、および彼らの作品からの重要な行の記憶によっても証明されています。西ベンガルのモノジバスやトルコのナジムヒクメトなど、彼が中国で出会った作家に対する彼の賞賛は、刑務所図書館からアクセスできるものをすべて読むだけでなく、作家と幅広い知識を持っていた読者もここにいることを示しています。特に、ベンガルの作家への愛情と言語への愛情は、彼が彼らのために彼の国の解放者であると同時に彼であるという作家に確かになりました!
バンガバンドゥをそのような説得力のある回想録主義者にしている理由については、さらに多くのことが言えます。刑務所内外での終身刑についての説得力のある物語の作家であり、彼のペンを通して歴史の傑出した証人となっています。しかし、私は彼のユーモアのセンス、細部への目、1952年の勝利を収めた北京パレードなどの壮大なイベントを説明するための才能を指摘するだけのスペースがあります。それ自身の人々。最後の対照的な点-刑務所の庭の木で「カラス軍」と戦争をし、みんなを邪魔する男は、刑務所の日記に、奉仕してから1年も戻っていない黄色い鳥について優しく書いているのと同じ男です。刑務所での長期。彼らは何らかの理由で彼に不満を持っていましたか?力強い感情とそれを伝える能力のある作家だけが、そのような心に訴える一節を書くことができ、鳥やもちろん支配的な種についての面白い一節をそのような自発的な方法で書くことができました!
ファクルール アラムは、ダッカ大学英語学部のUGC教授です。
Bangladesh News/The Daily Star 20210317
http://www.thedailystar.net/opinion/news/bangabandhus-skills-writer-2061697
関連