[The Daily Star]心安らぐ読み物から、笑い転げるロマンス、刺激的な回想録まで、広大な南アジアを含むあらゆる国から、誰もが楽しめる作品が少しずつあります。今年出版された翻訳作品の概要をお伝えするために、いくつかのタイトルを集めました。
病院
サーニャ・ルシュディ、アルナヴァ・シンハ(翻訳)
シーガルブックス、2023年
少しズルをさせてください、前年のこの文学の傑作を含めます。2023年に最初に出版されたサニャ・ラシュディの「病院」は、2024年のステラ賞の注目すべきノミネートの後、より良い足場を築きました。読者は、「病院」がここ数年でバングラデシュから出てきた最高の翻訳の1つであると宣言することで知られています。オーストラリアのメルボルンで、30代後半の女性が精神病の3回目のエピソードに続いて統合失調症と診断されました。主人公のサニャは心理学の学生であり、診断の信頼性に疑問を抱き、これを治すより良い方法はないだろうかと考えます。彼女を治してください。意見の分裂が続き、患者と医師の間の人道的な余裕が衝突します。不気味なほど陰鬱で反省的な会話を通して、彼女は別のエピソードの可能性に悩まされながら、病気の不確実性を乗り越えていきます。実際の出来事に基づき、当初はベンガル語で書かれた『病院』は、すぐにレッテルを貼られる世界で、自分のアイデンティティを取り戻そうとする一人の女性の苦闘を、生々しく親密に描いた作品です。
森崎書店の日々
八木沢聡、エリック・オザワ(翻訳)
ハーパー・ペレニアル、2024年
日本語に翻訳された小説で間違いを見つけることはめったにありません。このシリーズの最初の本に集まった幅広いファンファーレのおかげで、私たちは今、次の作品を楽しみにしています。東京の神保町地区で愛された日本の書店と隣接するコーヒーショップが再び戻ってきました。それに伴い、愛すべき登場人物たちも戻ってきました。中には古いものもあれば新しいものもあります。貴子はついに店を出て、失われた個性を探し求め、叔父の悟との関係はかつてないほど繁栄しています。本についての本の中で、八木沢悟史は、言葉への共通の愛を通して人々が生み出す絆についての心温まる物語を織り成しています。私たちは、毎日同じネズミ色のセーターを着ている老人や、著者の公式スタンプだけのために本を集めている老人に出会います。そして、悟は姪の貴子の支えを得て、家族経営の本屋の将来についてほろ苦い決断に直面します。一緒に働く彼らの旅は、彼らをルーツへと導き、長い間埋もれていた記憶と感情を呼び起こします。芽生えつつあるロマンスの軌跡もお楽しみに!
カイロス
ジェニー・エルペンベック、マイケル・ホフマン(翻訳)
新たな方向性、2024年
2024年に国際ブッカー賞を受賞したジェニー・エルペンベックの『カイロス』は、東ドイツの衰退期に破滅を運命づけられたパートナーたちを中心に描いた、苦悩と不快感を抱かせるフィクション作品です。19歳の少女と年上の既婚作家の典型的な恋愛物語で、このカップルは、崩壊しつつある東ドイツと1989年の解体を背景に、激動の政変を経ながら、熱烈な愛情、成長、そして限りある恋愛の複雑さを乗り越えていきます。エルペンベックは独特のスタイルで、2人の関係の壮大な弧を印象的に捉え、それを人類全体の崩壊と絡め、カタリーナと恋人が新しい現実の中で自分の居場所を見つけようとするにつれてそのイデオロギーが消えていく様子を描いています。サリー・ルーニーとサマンサ・ハーヴェイのファンなら、『カイロス』は適切な選択でしょう。
書籍検閲官の図書館
ボタイナ・アル=エッサ、ラーニャ・アブデルラーマン(翻訳)
落ち着きのない本、2024
ダークな想像力に富んだ風刺劇である「書籍検閲官の図書館」は、発禁書、秘密の図書館、そしてすべてを見通す政府の息詰まるような支配といった暗い世界に飛び込みます。新任の書籍検閲官は、原稿に禁じられた内容(クィアネス、非公認の信仰、革命前の生活などへの言及)がないか、日々精査しています。夜になると、彼は赤く印を付けた本の登場人物についての鮮明で執拗な夢を語ります。妻と娘には知られずに、彼の家の隠れた隅は静寂の中でかび臭くなり、彼が所有することを許されていない小説が軍隊を編成します。彼は誘い込まれ、反逆者、秘密の書店、無法者の図書館員の地下ネットワークに巻き込まれ、文化と歴史を守るために戦います。鋭い洞察力で、ボサイナ・アル・エッサは、オーウェル的な抑圧とキャロルのような不条理、カフカ的な不安を融合させ、このディストピアの世界を生き生きと描き出しています。これは単なる物語ではなく、本へのラブレターであり、表現の自由が脅かされたときに何が危険にさらされるかを身も凍るような思い起こさせるものです。間違いなく、今が旬の楽しみです!
私の天国のお気に入り
ルーカス・ラインフェルト、ミシェル・ハッチソン(翻訳)
ファバー 最後に、このリストにチェックを入れるのは、ファンの絶対的なお気に入り、高く評価されている「夕方の不快感」の著者による新しい爽快な小説です。2005 年の夏が納屋の中と同じくらい暑かったとき、農家の 14 歳の娘は、家族の牛の世話をしている地元の獣医と信じられないような同盟を結びました。49 歳の獣医は逃れられない過去に悩まされており、一方、娘は途方もない想像の世界に身を投じたいと切望していました。癒しと気晴らしを目的とした 2 人の共有された物語は、危険な執着へと渦巻き、その中心にある告白は、彼らの緊密に結びついたオランダのコミュニティを粉砕しかねません。大胆で忘れられない「私の天国のお気に入り」は、その叙情的な散文と人間の弱さの容赦ない探求で魅了します。
ヌール・エ・ジャンナット アリf はジェンダー研究を専攻し、いつか本を執筆することを夢見ているパートタイムのライターです。インスタグラム の @文学孤独 で彼女を見つけるか、[メール保護] に本/映画/テレビのおすすめを送ってください。
Bangladesh News/The Daily Star 20241226
https://www.thedailystar.net/daily-star-books/news/2024-the-year-literature-translation-3784746
関連