[The Daily Star]7月の蜂起の間、国内の主流ミュージシャンのほとんどがアワミ連盟政権による弾圧に対して沈黙を守っていたが、2人の独立系ラップアーティスト、ハンナン・ホセイン・シムルとムハンマド・シェザンが反抗の声として目立った。
ハンナンの「アワズ・ウタ」とシェザンの「コタ・コ」という彼らの歌は通りに響き渡り、何千人もの人々の心に火をつけ、抗議運動のアンセムとなった。
不正に反対する運動の精神を鼓舞したこの 2 人のアーティストの勇敢な努力により、今年の 7 年生向け 今日の英語 教科書に彼らの作品が掲載されました。
「シェザンの『コタ・コ』という曲を聞いたことがありますか?以前の世代の歌手は音楽を抗議の手段として使うことを恐れることが多かったのですが、シェザンやハナンのようなアーティストは勇敢に声を上げました。彼らのラップソングは2024年の7月蜂起のアンセムとなりました」と、教科書のユニット4のレッスン3「新世代」のエッセイには書かれている。
7 年生向けの教科書は印刷がほぼ完了しており、まもなく生徒に届く予定です。
ナラヤンガンジ出身の若手ラッパー、ハナンは、衝撃的なラップ曲「アワズ・ウタ(声を上げろ)」で注目を集め、曲のリリースからわずか1週間後の7月25日の抗議活動中に逮捕された。彼は12日間投獄され、シェイク・ハシナ政権の崩壊後に釈放された。
彼の歌のイントロは、大まかに翻訳すると次のようになる。「声を上げろ、バングラデシュ、声を上げろ、通りにはこんなにも血が流れている、誰の血なのか、声を上げろ、声を上げろ、バングラデシュ、声を上げろ、通りに銃弾を撃ったのは誰だ?声を上げろ、バングラデシュ…」
その前の週、別の若手ラップアーティスト、シェザンが7月16日に「コタ・コ」(声を上げろ)という曲をリリースした。その力強く考えさせる歌詞は、行動と正義を求める声を強調している。
この曲のイントロは、大まかに訳すと次のようになります。「おい、52 年と 24 年の違いは何か? 声を上げろ! この国は自由であるはずなのに、自由はどこにあるのか? 声を上げろ! 私の兄弟姉妹が路上で死んでいく。あなたは何をしているんだ? 声を上げろ! 黒い蛇が私たちの首に巻き付いている。蛇の頭を見つけろ。」
Bangladesh News/The Daily Star 20250103
https://www.thedailystar.net/news/bangladesh/news/rappers-hannan-shezan-featured-class-7-textbook-3790191
関連