'Youthquake'

'Youthquake'
[The Daily Star]「ユースキーク」は、オックスフォード・ディクショナリーの2017年の言葉として、金曜日に戴冠され、使用量が5倍になった。

この言葉は、「若者の行動や影響から生ずる著しい文化的、政治的、社会的変化」と定義されています。

6月の総選挙では、青年期の大盛況を迎え、9月にはニュージーランドの総選挙前後でさらに大きなスパイクが発生した。

しかし、その言葉は、1965年に当時のヴォーグ(流行)誌の編集者ダイアナ・ヴレイランド(ダイアナ・ヴレイランド)によって、若者文化がファッションと音楽をどのように変えていたかを説明するために造語されました。

それはショートリストに8つの他の単語を打つ。

これには、「最初はソーシャルメディアに喜びを与えるが、すぐに不快感を抱かせたり、忌まわしい過去があることが明らかになった人やもの」、「白人の部分の不快感や防衛性」と定義される「白身脆弱性」人種の不平等と不公正に関する情報に直面したとき」

また、「ブローチ」は、従来のまたは控えめな見解と矛盾する漸進的な態度によって容易に怒られたり怒られたりした男性、そして現在のイベントを利用してブランドを宣伝する「ニュースジャック」でした。

オックスフォード辞書社長のキャスパー・グラースウォールは、ユートフクアケは誰もが後に集めることができる言葉だと語った。

「ユートフクアケはウォルド オフ トヘ イェアーにとって最も明白な選択肢のようには見えないかもしれませんが、まだアメリカの土地に確実に着陸していないのは事実ですが、英国の強い証拠は移動の言葉として語っています。

「私たちは、その証拠と言語的関心に基づいて、青年を選びました。しかし、私にとって最も重要なのは、私たちの言語が深い不安や疲労の神経を反映している時に、それはまれな政治的言葉です。

「オックスフォード・ディクショナリーズは、「私たちはどこにいたのか、どこまで来たのか、どこに向かうのかを示すために、言語に目を向けます。

ユートフクアケは、過去1年間の気分、気分、先入観だけでなく、「文化的意義の言葉としての持続可能性」をも反映しています。

その他の候補語は、アンチファ、ゴープコア、コンフォーマル、ユニコーンです。虹色で染められたり、キラキラで飾られたものです。

前の言葉には、「ポスト・トゥルー」(2016年)、「喜びの涙の顔」絵文字(2015年)、「ヴェイプ」(2014年)、「セルフ」(2013年)、「オニシャンブルズ」(英国)、「GIF米国(2012年)と「搾取された中間(2011年)」である。


Bangladesh News/The Daily Star 20171217
http://www.thedailystar.net/backpage/youthquake-1506076