Rokeya Day:Rokeyaの女性に対するビジョン

Rokeya Day:Rokeyaの女性に対するビジョン
[The Daily Star]ダッカの街は、レイプや女性に対する継続的な暴力に抗議し、怒り狂う女性たちによって活気づけられてきました。動き、表現、選択の女性の自由に対する要求は、新しい急進的な語彙と表現を発見しました。

ロケヤサハワットホセインの生誕と死の記念日である12月9日、ロケヤの日がより大きな意味を持つのはこの瞬間です。この偉大な女性の人生と作品を振り返ると、ベンガルのフェミニスト運動の標識は、女性が苦労し、書き、新しい生き方のビジョンを想起させてきた歴史と文脈をたどることを可能にし、私たちを刺激します。

ロケヤ、または彼女が広く知られているベーグム・ロケヤを、彼女自身の文脈と時代に位置づけることから始めましょう。時間の経過とともに生じる変化を思い出すのは良いことです。彼女は自分の名前をロキアと綴りました。ロキアは後のロケヤ、さらにはベグムロケヤに「ベンガル」されています。この変化は、時間と発音の変化を象徴していますが、最も重要なのは、ベンガルのイスラム教徒、より具体的には私たちの場合はベンガルのイスラム教徒の女性に適用される住所の形です。

ロケヤをベンガルのイスラム教徒の女性として特定することは、彼女が書いていた時間と場所、つまり20世紀初頭のベンガルだけでなく、性同一性に影響を与える、国家的および共同体のアイデンティティを生み出すために組み合わされる多くの要因にも注目を集めます。想像され、性同一性が形成されました。 モハメディやナバノール、または後のサウガトなど、イスラム教徒が編集したジャーナルがその期間に登場しました。 20世紀の最初の数十年にデビューしたこれらのジャーナルは、反植民地主義闘争と想像されている独立国におけるベンガルのイスラム教徒のための場所の描写に従事していました。激しく争われたベンガルの最初の分割が行われ、ムスリム連盟が結成されたばかりであり、新しい州の首都としてのダッカの創設は新しい行政の中心地を作り、すぐに新しい大学を見ることになりました。この文脈で、主にコルカタを中心に、ダッカやイーストベンガルの他の都市でより小さな出版物を伴う知的活動と出版物の急増が現れ始めました。この時期とこれらの活動は、ベンガルのイスラム教徒が主流の国家的および知的論争に参加したことを示しています。

この執筆の風解の最も印象的な特徴の1つは、女性作家への呼びかけでした。 ナバノールの初版の社説は、女性がアンタプールまたは内部地区から出て、家を飾るのと同じようにジャーナルのページを飾るように呼びかけました。そして、この呼びかけに最初に応えた作家の1人はロケヤでした。ロケヤの1906年の記事ストリジャチル アバナチは、後にアマダーアバナティに編集され、私たち全員へのクラリオンの呼びかけと見なすことができます。重要なことに、彼女の呼びかけと演説はイスラム教徒の女性だけではなく、すべての女性に向けられており、家父長制の罠を捨て、個人としての義務を果たすように求めています。彼女は、神はすべての人間に地球上での彼らの存在を正当化するように呼びかけます、そして女性はどのように答えますか?女性が自律的で主権者であり、自分自身に責任があるというこの描写は確かに印象的であり、宗教的なイメージでそれを表現することは、宗派間の分裂を超えた効力と魅力を与えます。

そこにはおそらくロケヤの素晴らしさがあります。社会的および政治的現実に身を置くが、女性の新しく明るい未来へのビジョンにおいてそれらを超越する彼女の能力です。彼女がコルカタに設立したのは、彼女の人生、執筆、社会運動、そして少女のための学校で彼女を推進したのはこのビジョンです。彼女は女性を「裁判官と法廷弁護士」として想像し、トルコとエジプト、ボンベイのパールシーの女性から例を挙げて、読者に彼らが住むより大きな世界を知ってもらいます。対照は、家の壁を越えて見るために目を上げることを許可されていないアボロド・バシーニの住人との違いです。

ロケヤの文体は、風刺の使用から、批判や刺激を与えるために使用する修辞的な装置まで、しばしばコメントされています。彼女の言語の使用は確かに注目に値します。バングラでの執筆は、自宅でコーランアラビア語と上流階級の貴族またはアシュラフベンガル語のウルドゥー語で学校に通っていたので、彼女には簡単に来ることができませんでした。彼女が兄から集めたバングラは磨かれ、別のレベルに引き上げられ、その時代の言語とアイデンティティの議論の素晴らしい例となっています。ベンガルのイスラム教徒の作家は、バングラの執筆の文学の分野で彼/彼女自身のための場所を作っていました。これまで、ベンガル語のイスラム教徒の言語は、共同体や階級の考慮によって傍観されていました。ベンガルのイスラム教徒の紳士は、19世紀半ばのベンガルルネサンス時代に出現したサンスクリット語の文語に身を置くことができず、ウルドゥー語で話し、おそらく書いた。アトラフまたはイスラム教徒の農民は、この文学シーンの一部ではない方言で話したり書いたりしました。そして、古い(そして今でも人気のある)プンティスの言語は、文学の確立によってほとんど認識されませんでした。検討中のジャーナルのページは、言語とイスラム教徒の作家の場所について活発な議論に巻き込まれました。 ロケヤはこのシーンに入り、明確で鮮明なバングラの散文で自信を持って躊躇なく書いています。宗派間の分裂を超越する彼女の能力はまた、彼女にこの言語の容易さと快適さを与えます。

そして、おそらくこの容易さは、スルタナの夢(1905)ほど目に見えるものではありません。もともと英語で書かれた、これはおそらく私たちの地域から英語で書いている女性の最も初期の例の1つです。この短編小説の主題は私たちを驚かせ続けています。それは、女性が支配し、科学的合理性が支配し、仕事と余暇が完全にバランスが取れているフェミニストのユートピアとして読まれています。性別の役割は覆され、男性はムルダナにとどまり、女性が恥ずかしがり屋で恥ずかしがり屋ではなく、大胆で自信を持って、平和と幸福が最高に君臨するように教えられている女性にとって、通りを完全に安全にします。

ですから、前世紀の初めに、新しい国の計画が立てられていたとき、ロケヤは私たちに自由のビジョンを与えました。それは、争いや紛争のない世界であり、人生は太陽エネルギーの利用などの科学的革新が私たちにクリーンな環境を提供し、それが女性によって支配されているあらゆるニーズに対応し、注文します。公正で思いやりのある社会というこのビジョンは、100年以上にわたって私たちに刺激を与え続けてきました。

そのまま英語で書かれ、マドラスの女性誌に掲載され、ベンガルの国境を越えて読者層を広げました。私の注意は、数年前にスウェーデンで出版されたサイエンスフィクションのアンソロジーに引き付けられました。その最初の物語はスルタナの夢です。

ロケヤサハワット ホサインは、フェミニストの闘争、不正との闘いの標識として立っています。今日、私たちがたいまつを掲げているので、このような刺激的な先祖が頼ることは素晴らしいことです。

 

フィルドウス・アジム教授は、ブラチ大学で教鞭をとっており、ナリポッコのメンバーです。


Bangladesh News/The Daily Star 20201209
http://www.thedailystar.net/opinion/news/rokeya-day-rokeyas-vision-women-2008157